Міністерство з питань реінтеграції тимчасово окупованих територій частково переклало свій офіційний сайт кримськотатарською мовою.
Про це повідомляє пресслужба Мінреінтеграції.
Кримськотатарська версія сайту доступна за посиланням, а також на полі перемикання мовних версій сайту, поруч з англійською.
«Наша стратегічна ціль – забезпечити всебічний розвиток і функціонування поряд з державною мовою, мови корінного кримськотатарського народу. Наразі у нас вже постійно функціонує переклад офіційного сайту Мінреінтеграції кримськотатарською мовою. Наші громадяни з Криму повинні бути в курсі усіх новин, що стосуються діяльності Міністерства, й набагато комфортніше, коли вони робитимуть це рідною для них мовою», – наводить пресслужба слова заступника Міністра Снавера Сейтхалілєва.
Кримськотатарською доступна спрощена версія сайту, деякі посилання ведуть на україномовні сторінки, або на такі, де кримськотатарською виконані лише заголовки.
Зазначається, що Мінреінтеграції звернулося до корпорації Google LLC з проханням включити кримськотатарську мову до сервісу Google Translate, а також звернулося до компанії Duolingo, яка є найпопулярнішою платформою для вивчення іноземних мов у світі, з пропозицією започаткувати курс з вивчення кримськотатарської мови на базі їхнього сервісу.
Нагадаємо:
- 16 грудня у ході сесії Міжурядового комітету з охорони нематеріальної культурної спадщини у Парижі елемент «Орьнек — кримськотатарський орнамент та знання про нього» було включено до Репрезентативного списку нематеріальної культурної спадщини людства.
- В Києві презентували проєкт кримськотатарської садиби, яку планується створити в Національному музеї народної архітектури та побуту України.
- Єдиний кримськотатарський телеканал ATR змушений в ніч на 22 грудня припинити супутникове мовлення на територію окупованого Криму через недофінансування з державного бюджету України.